AE911Truth Reaches Past the English-Language Barrier: German, Italian, French, Spanish, Japanese, Chinese, Dutch, Finnish… Print
Written by Sandra Jelmi   
Saturday, 04 December 2010 01:59

No one at Architects & Engineers for 9/11 Truth could have envisioned the impact and ripple effect their work would have among fellow professionals and the general public in only three short years. Growing international interest coupled with multiple speaking engagements abroad by Richard Gage, AIA, soon underlined the need for AE911Truth to reach out in many languages besides English.

How many more millions will have the opportunity to see the WTC evidence when the 4-language version of 9/11: Blueprint For Truth hits the streets in 28 foreign countries?

The vision of branching out multilingually awakened the passions of Grazyna Samborska, AIA, who soon took the reins of this project to become its Team Leader. Ms. Samborska is a native of Poland who emigrated to the United States in 1986. Thanks to her hard work and to the unwavering commitment of Translation Team members Wibren Visser, Chuck Smith, and so many others, the Companion DVD to 9/11: Blueprint for Truth has now been translated into German, Italian, French, Spanish, Japanese and Chinese as voice-overs, and into many more languages (such as Dutch and Finnish) in the form of subtitles.

The precursor to the Japanese DVD was this trailer for 9/11: Blueprint for Truth. The full-length version is currently in our online store

The DVD will soon be available, but some clips can already be viewed in low resolution on Youtube, such as this 10-minute French version about WTC 7:

http://www.youtube.com/watch?v=K_fnn-YHTWIor the 30-minute versions, which include the Twin Towers as well:

http://www.youtube.com/watch?v=gwWbU9rC_v0

http://www.youtube.com/watch?v=xrolI_WNKgk

http://www.youtube.com/watch?v=2lojgGj_elM

Despite these impressive achievements, the multilingual project is just beginning. AE911Truth materials such as the street brochure, chart cards, and evidence cards have also been translated and will soon be appearing in printed form, along with some bonus video materials that will be added to the Companion DVD. Planning for an even more ambitious project – translating information that is already available on AE911Truth.org, as well as all new articles as they get posted – is underway.

Volunteers form the cornerstone of AE911Truth, and this undertaking is no different. We are always on the lookout for anybody who can help out. If you are able to translate English into another language, you can contact us via the Take Action / Volunteer section of our website, and in so doing make a great personal contribution to educating the worldwide public about the reality of 9/11.